參加了一場新書發表會,地點是一個由廢棄的打鐵舖改造的文學空間Alte Schmiede。
自三年前為人父後,忙於照顧小孩,記憶中沒有任何一個晚上放下小孩出門參加屬於自己的活動,除了工作需求以外。今晚其實也是因為工作,一位僑胞第二代作家Jimmy Brainless出版了德文小說《在先祖的鏡中》(Im Spiegel der Ahnen,或者可以理解為以先祖為鏡),探索他在歐洲與亞洲之間的家族歷史與認同。我代表我的辦公室前來表達支持,但其實某種意義上,我似乎也因此重新回到仍單身時候的生活。
與談人說,在這本小說中,她也學習到許多台灣歷史,例如白色恐怖與日本殖民統治。我讀的初步心得也是,這本書是他的台灣家族史第二部,但並不(只)是一部家族史,而是百年來的台灣在外來政權中如何一步一步走向民主的敘事。
不只是政治歷史,作者談到許多台灣特有的文化,例如鳳梨(旺來)在醫院不受歡迎的角色,例如鬼魂象徵在台灣日常生活中無所不在(如家庭中祭拜祖先、如鬼月的儀式)。
小說角色錯綜複雜,使用不少中文及台語,對只能德語的讀者來說,也許有一些進入難度,但一旦進入情境後,會很期待書中出現的文化差異驚喜。書中長輩的許多對話,我讀來常覺如同是我的家族。尤其作者的母親家族也來自我的家鄉台南,更生熟悉感。
我閱讀過程中總是想著:我的孩子也必將在台奧兩種絕對不同的文化中成長。這些段落,也就是他們之後的視野嗎?他們的中文,能夠讀得懂作者埋下的文化線索嗎?
這兩年來,在德語世界中突然有不少台灣相關書籍出現在書市,有些是台灣作者作品德譯,有些是德國人的台灣研究著作,我應該都購入閱讀了,品質均佳,對台灣被德語世界理解,有所貢獻。我印象中這是這些年唯一一本奧地利出品的台灣相關小說。我期待有更多人可以閱讀到這本小說。



