德語

德語0815

德語0815是一個很有趣的詞彙,意思是平凡無奇的東西,不值一提、平庸,德語維基百科這麼解釋:

Benutzt wird der Ausdruck im Sinne von „ganz gewöhnlich“, „nicht besonders“, „durchschnittlich“, „mittelmäßig“ oder „nicht erwähnenswert“. Unter Duden.de wird „bar jeglicher Originalität, persönlichen Note; auf ein alltäglich gewordenes Muster festgelegt und deshalb Langeweile oder Überdruss erzeugend“ angegeben. 

這個用法的來源是一戰時候士兵使用的一款大量製造的機關槍,品質不穩定,因其型號及出產年份被稱為08/15。後來德語區便用Nullachtfünfzehn稱平凡中庸之物。

來看看報紙的標題例句:

  • Küchenmaschine Bosch Serie 6 im Test: Nonplusultra oder Nullachtfünfzehn?(Bosch料理機器測試:是最佳選擇或者平凡無奇?)
  • Optiker Wutscher: “Mit Nullachtfünfzehn-Brille wäre Elton John nicht Elton John”(Wutscher眼鏡行:「Elton John如果配戴平庸眼鏡,就不會是他了。」)

蔡慶樺,對於德國思想、文化、語言、政治、文學、社會議題是著迷的閱讀者及書寫者,作品散見《天下》、《報導者》等各媒體,著有《維也納之心》、《德語是一座原始森林》、《邪惡的見證者》、《爭論中的德國》、《萊茵河哲學咖啡館》、《美茵河畔思索德國》,曾以《美茵河畔思索德國》一書入圍2019年台灣文學金典獎,並獲2020台北國際書展非小說類大獎;在獨立評論@天下的專欄文章曾獲第22屆、23屆人權新聞獎文字及印刷組評論優異獎(該獎項由香港外國記者會、國際特赦組織香港分會及香港記者協會合辦,以表彰亞洲區的卓越人權新聞作品)。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *