這個德語字其實並非標準德語,在一般字典裡可能找不到。這是南德及奧地利比較會見到的詞彙,是方言,意思是:sag mal(說吧。說說看)。很常與ehrlich搭配成為一個慣用詞組。
例句:samma ehrlich, liebst du mich wirklich?(老實說,你真的愛我嗎?)
這個德語字其實並非標準德語,在一般字典裡可能找不到。這是南德及奧地利比較會見到的詞彙,是方言,意思是:sag mal(說吧。說說看)。很常與ehrlich搭配成為一個慣用詞組。
例句:samma ehrlich, liebst du mich wirklich?(老實說,你真的愛我嗎?)
因為歐洲近年右翼勢力壯大,這個政治陣營的人士喜愛使用「故鄉」或者「家園」詞彙,來講述保護故土的保守主…
這個有點玩笑性質的德語字,咖啡阿姨(Kaffeetante),意思是常喝咖啡,也很愛喝咖啡的人,字典…
德語中「德意志」(deutsch)這個概念,在很早的時候寫成theota,或者diutisc,後來演…