Da liegt der Hund begraben.
🔹 直譯:「那是狗被埋的地方。」
🔹 意思:這就是問題的根源/事情的癥結所在。
🔹 中文類似說法:問題就出在這裡、這是關鍵所在。
✅ 例句用法:
„Du kommst mit deinem Projekt nicht weiter? Aha, da liegt der Hund begraben!“
(你這個專案一直沒進展?啊,原來問題出在這裡!)
這句德語幽默又實用,在日常對話中也常被用來調侃問題的「真正癥結」。
🔹 直譯:「那是狗被埋的地方。」
🔹 意思:這就是問題的根源/事情的癥結所在。
🔹 中文類似說法:問題就出在這裡、這是關鍵所在。
✅ 例句用法:
„Du kommst mit deinem Projekt nicht weiter? Aha, da liegt der Hund begraben!“
(你這個專案一直沒進展?啊,原來問題出在這裡!)
這句德語幽默又實用,在日常對話中也常被用來調侃問題的「真正癥結」。